Good effort, Brixhamgull. There's lots of detail and you include the key points of the match which is obviously important. However, there are a few points I'd like to make.
brixhamgull wrote:Magical. That's how you can describe Young's wonder goal against the welsh Wrexham side. United had to come from behind to beat fellow promotion hopefuls, Wrexham.
This opening is a bit clumsy. You would never describe Torquay as the English Torquay side so don't call Wrexham the Welsh (always capital) Wrexham side. Also, always use both names for a player the first time you mention them in a report. Then you only have to use his surname afterwards (unless there are two players with the same surname playing).
This rolls off the tongue a bit better for an opening par:
"Magical. That's how to describe Luke Young's wonder goal as Torquay United came from behind to beat fellow promotion hopefuls Wrexham." I've used fewer words than your opening par but have basically said exactly the same thing.
One of the biggest issues is that you switch between the present and past tense. You would normally use the present tense when writing a live commentary/blog, while a report is usually written in the past tense. Either way, you need to stick to one.
brixhamgull wrote:In the 29th minute, what looked to be a routine drop kick from Rice turned sour as he struck the ball into the back of the Wrexham striker's head. Louis Moult had a simple tap in gifted to him from the Gulls keeper to put his side 1-0 up.
This is in the past tense which is fine, although on a separate note, it should be "...the back of Louis Moult's head. The Wrexham striker had a simple tap in..." because the way it's written doesn't make it clear that Louis Moult is the Wrexham striker.
brixhamgull wrote:the ball is cleared into empty space where Briscoe challenges a Wrexham fullback. The ball pops out into the feet of Ajala who plays a ball back to Briscoe. Louis led the Torquay attack with support from Bowman and Ajala.
This is in the present tense. It should be
"the ball was cleared into empty space where Briscoe challenged a Wrexham fullback. The ball popped out into the feet of Ajala who played a ball back to Briscoe."
Also, never refer to a player using their forename as you have done with Louis Briscoe (unless a player is commonly known by his forename like a lot of Brazilians).
brixhamgull wrote:The game was sealed when Rice hoofed the ball up towards Wrexham back two.
This suggests that this was a key moment in the game. The game wasn't sealed because Rice hoofed the ball towards the Wrexham back two (I'm also not sure what a 'back two' is).
A couple of other notes; you often refer to Wrexham as
"the Welsh side". Try and use other terms like
"the visitors",
"the Dragons" etc to avoid repetition. Always use a capital letter for the Gulls or any other nickname. And usually numbers are written out if they are below 10 (unless it's the start of a sentence).
My advice would be to read as many reports as possible (newspapers, websites etc). They will all have their own style guides but you'll get a feel for how they are constructed. Like anything, it's just about practice, practice, practice.
Good effort, Brixhamgull. There's lots of detail and you include the key points of the match which is obviously important. However, there are a few points I'd like to make.
[quote="brixhamgull"]Magical. That's how you can describe Young's wonder goal against the welsh Wrexham side. United had to come from behind to beat fellow promotion hopefuls, Wrexham.[/quote]
This opening is a bit clumsy. You would never describe Torquay as the English Torquay side so don't call Wrexham the Welsh (always capital) Wrexham side. Also, always use both names for a player the first time you mention them in a report. Then you only have to use his surname afterwards (unless there are two players with the same surname playing).
This rolls off the tongue a bit better for an opening par: [i]"Magical. That's how to describe Luke Young's wonder goal as Torquay United came from behind to beat fellow promotion hopefuls Wrexham."[/i] I've used fewer words than your opening par but have basically said exactly the same thing.
One of the biggest issues is that you switch between the present and past tense. You would normally use the present tense when writing a live commentary/blog, while a report is usually written in the past tense. Either way, you need to stick to one.
[quote="brixhamgull"]In the 29th minute, what [b]looked[/b] to be a routine drop kick from Rice [b]turned[/b] sour as he [b]struck[/b] the ball into the back of the Wrexham striker's head. Louis Moult [b]had[/b] a simple tap in gifted to him from the Gulls keeper to put his side 1-0 up.[/quote]
This is in the past tense which is fine, although on a separate note, it should be "...the back of Louis Moult's head. The Wrexham striker had a simple tap in..." because the way it's written doesn't make it clear that Louis Moult is the Wrexham striker.
[quote="brixhamgull"]the ball [b]is[/b] cleared into empty space where Briscoe [b]challenges[/b] a Wrexham fullback. The ball [b]pops[/b] out into the feet of Ajala who [b]plays[/b] a ball back to Briscoe. Louis led the Torquay attack with support from Bowman and Ajala.[/quote]
This is in the present tense. It should be [i]"the ball [b]was[/b] cleared into empty space where Briscoe [b]challenged[/b] a Wrexham fullback. The ball [b]popped[/b] out into the feet of Ajala who [b]played[/b] a ball back to Briscoe."[/i]
Also, never refer to a player using their forename as you have done with Louis Briscoe (unless a player is commonly known by his forename like a lot of Brazilians).
[quote="brixhamgull"]The game was [b]sealed[/b] when Rice hoofed the ball up towards Wrexham back two.[/quote]
This suggests that this was a key moment in the game. The game wasn't sealed because Rice hoofed the ball towards the Wrexham back two (I'm also not sure what a 'back two' is).
A couple of other notes; you often refer to Wrexham as [i]"the Welsh side"[/i]. Try and use other terms like [i]"the visitors"[/i], [i]"the Dragons"[/i] etc to avoid repetition. Always use a capital letter for the Gulls or any other nickname. And usually numbers are written out if they are below 10 (unless it's the start of a sentence).
My advice would be to read as many reports as possible (newspapers, websites etc). They will all have their own style guides but you'll get a feel for how they are constructed. Like anything, it's just about practice, practice, practice.